GAZTELU GUIBERALDE, DOMINGO
GAZTELU GUIBERALDE, Domingo
(Tudela, ca. 1500 – ?). Escritor humanista. Sus ascendientes por parte paterna son de Etuláin, en la montaña navarra, y, por línea materna, de Guipúzcoa. Su condición de tudelano la proclama el mismo, en la traducción de un Libro primo de la conquista del Perú (Venecia 1535), donde se califica de “Spagnolo de la cittá de Tudela del reame de Navarra”. Pasó gran parte de su vida en Italia, a donde llegó en 1533 adscrito a las embajadas españolas en Venecia, Roma y Nápoles. En 1535 se hallaba en Venecia como secretario de otro ilustre tudelano, Lope de Soria, embajador de España en la república de Venecia.
Fue el primer navarro que acudió al concilio de Trento: llegó a esta ciudad el 17 de marzo de 1545, aunque su actividad se limitó a la fase preliminar, siendo el único notario presente en la ceremonia del recibimiento del embajador Carlos V, por parte de los legados pontificios, el 26 de marzo de 1546. En 1548, Gaztelu fue nombrado secretario del Rey de Romanos y su agente en Venecia. Portó en varias ocasiones misivas desde Venecia al emperador español, que en dos ocasiones le hicieron caer prisionero de los franceses, teniendo que pagar dinero para recuperar su libertad. En 1569 Gaztelu presentó a Felipe II una relación de sus servicios militares, junto a los de su hijo Fernando, obteniendo para éste la merced del Real Acostamiento. En el año 1570 fue nombrado secretario del Consejo Real. Hombre culto, conoció el castellano, latín e italiano, y se relacionó con artistas de la época, manteniendo amistad con el artista Tiziano.
Entre sus obras se encuentran las siguientes: Libro primo de la conquista del Perú, provincia del Cuzco de la india occidental (Venecia 1535) Traducción; Segunda comedia de la famosa Celestina en la cual se trata de la resurección de dicha Celestina y de los amores de Felides y Polandria (Venecia 1536); Opera chiamata confusione della setta machumeta, compesta in lingua Spagnola, por Giovan Andreagia Noro el Alfaqui, della cittá de Sciativa (Venecia 1537) Traducción; Compendio della Stiopa di Carlo Magno el Carlo V Imperatori, por Prieto Manero (Venecia 1537 – 1545) Traducción; Libro primo delle lettere de L´ilm S D Antonio de Guevara (Venecia 1547) Traducción y Libro secondo delle lettere del l´Ilustre D Antonio di Guevara (Venecia 1550).